Sydney Central Park - La Coiffure totalement ratée
Je ne pensais pas que la coiffure serait à ce point ratée. A dire vrai je m'en doutais un tout petit peu mais quand même pas autant.
Conclusions de ce ratage total : les cheveux sont beaucoup trop longs et la chevelure trop fournie. Il me reste donc à recommencer, c'est-à-dire raccourcir les cheveux après les avoir bien mouillés sous le robinet d'eau chaude de la salle d'eau, les désépaissir et remettre des bigoudis en espérant que ce sera mieux cette fois et correspondra un peu plus à ce que je voudrais faire.
D'abord le résultat des premiers bigoudis
I didn't think the hairstyle would be such a mess. To tell the truth, I had my suspicions, but not that much.
Conclusion: the hair is far too long and too full. So all I have to do now is start again, i.e. shorten the hair after thoroughly wetting it under the hot water tap in the bathroom, straighten it and put curlers back in, hoping that this time it will be better and a bit more in line with what I want to do.
First the result of the first curlers
Pour faire des anglaises, ça marche plutôt bien même si j'aurais préféré avoir des cheveux totalement lisses après le shampoing. Mais pour cette masse de cheveux il m'a fallu trop de bigoudis et par conséquent les boucles partent de trop bas sur les mèches de cheveux.
Donc on coupe, avec des ciseaux de coiffeur s'il-vous-plaît ! avant de désépaissir avec des ciseaux à dents comme chez le coiffeur ; les deux paires de ciseaux venant de la boutique "Shop Coiffure" à la Croix Rousse (achetées à l'époque des Barbies, soit il y a bien longtemps)
It works pretty well for making curls, although I would have preferred my hair to be completely straight after shampooing. But for this mass of hair I needed too many curlers and as a result the curls come out too low on the strands of hair.
So I cut my hair, using hairdresser's scissors if you please, before using a pair of scissors with teeth, just like at the hairdresser's. The two pairs of scissors came from the "Shop Coiffure" in Croix Rousse (bought in the Barbie era, a long time ago).
Puis on remet des bigoudis, seulement cinq de chaque côté cette fois, resserrés dans ces espèces de pinces à cheveux à longues dents incurvées que j'avais achetées je ne sais trop où, histoire que les bigoudis ne tombent pas et qu'avec un peu de chance les futures anglaises partent du début de chaque mèche ou presque.
Then we put the curlers back in, only five on each side this time, tightened in these sort of long-toothed curling tongs I'd bought somewhere, so that the curlers don't fall out and with a bit of luck the future English girls start from the beginning of each strand, or almost.
En attendant que tout sèche bien, et je vais encore mouiller les cheveux à une ou deux reprises (avec un restant de brumisateur souvenir des canicules de cet été), je retourne à mon tricotage de bas de soie.
While I'm waiting for everything to dry properly, and I'm going to wet the hair a couple more times (with a bit of mist left over from this summer's heatwaves), I'm going back to knitting silk stockings.