Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Le Blog Poupées de Martine
Publicité
Newsletter
Archives
Le Blog Poupées de Martine
  • Au jour le jour.... mes poupées mannequin (fashion dolls) de Robert Tonner et les vêtements en soie que je crée pour elles, modernes ou historiques. Et maintenant de plus en plus de costumes historiques beaucoup plus intéressants à réaliser, ne serait-ce que par les nombreuses recherches qu'il faut entreprendre.
  • Accueil du blog
  • Créer un blog avec CanalBlog
Visiteurs
Depuis la création 105 505
20 mars 2024

Angelina en Chocolat : Le Diadème

C'est fait, je suis arrivée au bout de mon projet, le diadème est terminé et cela malgré un début difficile puisqu'il m'a fallu entièrement détruire le premier essai, totalement raté, la raison en étant mes perles nacrées de 4 mm de diamètres bien trop grosses. Dès le début, il m'a paru bien trop massif pour la tête d'Angelina ; c'était difficile de ne pas s'en apercevoir. Par chance je m'en suis rendu compte très rapidement, et fort heureusement, car je n'ai pas fait trop de gâchis que ce soit en perles (rondes ou gouttes), en fils dorés ou en poussoirs de clous d'oreilles.

J'ai donc recommencé exactement le même modèle, celui que j'avais imaginé au départ en m'inspirant une fois encore du tableau de l'Impératrice Joséphine avec sa parure et son diadème en perles. Mais, cette fois, avec des perles nacrées plus fines (2 mm et 3 mm de diamètre) pour le haut du diadème tout en conservant, cependant, celles de 4 mm pour le cercle destiné à être posé sur la tête de ma belle dame et, bien évidemment, les perles en forme de gouttes.

It's done, I've reached the end of my project, the tiara is finished, despite a difficult start, as I had to completely destroy the first attempt, which was a total failure, the reason being my 4mm pearly beads, which were far too big. From the start, it seemed far too massive for Angelina's head; it was hard not to notice. From the start, it seemed far too massive for Angelina's head; it was hard not to notice. Luckily I realised this very quickly, and fortunately I didn't make too much of a mess, either with the pearls (round or drops), the gold wire or the ear stud pushers.

So I started again with exactly the same model, the one I'd originally imagined, once again inspired by the painting of Empress Josephine with her pearl ensemble and tiara. This time, however, I used finer pearls (2 mm and 3 mm in diameter) for the top of the tiara, but kept the 4 mm pearls for the circle that would be placed on my beautiful lady's head and, of course, the drop-shaped pearls.

D'abord le ratage total

First of all, a total failure

 

Puis le nouvel essai qui, lui, a pu être mené à bien, heureusement.

Then the new trial, which fortunately was successfully completed.

Au matin du jeudi 14 mars, j'ai enfin pu terminer ce diadème qui, je l'avoue, me plaît beaucoup (il est suffisamment haut pour, en quelque sorte, enserrer le chignon sans le dissimuler) et, surtout, il faisait beau temps et je n'allais pas rater l'occasion qui se présentait à moi pour faire les photos du dernier élément de la parure d'Angelina.

On the morning of Thursday 14 March, I was finally able to finish this tiara, which I have to admit I really like (it's high enough to hug the bun without hiding it) and, above all, the weather was fine and I wasn't going to miss the opportunity to take photos of the last piece of Angelina's jewellery.

Ma jolie "Maréchale" porte donc, maintenant, une tenue de cour complète. Cette belle poupée est entièrement vêtue, des pieds à la tête et je dois reconnaître que je suis satisfaite de mon long travail commencé le 22 novembre 2023.

My pretty 'Maréchale' is now wearing full court attire. This beautiful doll is fully clothed, from head to toe, and I have to admit that I'm satisfied with the long job I started on 22 November 2023.

Elle fait donc savoir à son époux qu'il peuvent se rendre à la Cour où les attendent l'Empereur et l'Impératrice.

She tells her husband that they can go to Court, where the Emperor and Empress are waiting for them.

 

Cette poupée étant terminée, c'est le moment où je vais devoir déterminer quelle époque choisir pour ma prochaine réalisation et donc vers quelle période de l'histoire de France je vais voyager au travers de la mode féminine. Pour le moment je n'en ai pas la moindre idée.

Avant de commencer la tenue d'Angelina, j'avais envisagé la période du règne du roi Louis  XVI lorsque les femmes portaient sous leurs jupes et robes de très volumineux et surtout très larges paniers

Now that this doll is finished, I'm going to have to decide which era to choose for my next project, and therefore which period of French history I'm going to travel to through women's fashion. At the moment I haven't the slightest idea.

Before I started on Angelina's outfit, I'd been thinking about the reign of King Louis XVI, when women wore very voluminous and, above all, very large baskets under their skirts and dresses.

les obligeant à se déplacer de profil pour se croiser dans les couloirs du Château de Versailles ou, plus simplement, pour passer dans l'embrasure des portes. Pourquoi pas ! Ou bien la Restauration sous les règnes des rois Louis XVIII et Charles X. Ou bien encore le Directoire (Première République ?), période qui a précédé l'arrivée du Consulat puis du Premier Empire.

Mais je peux aussi faire une incursion sous le règne de François Ier à la Renaissance. Il existe de nombreux tableaux de cette époque évidemment mais des descriptions précises de robes ou jupes je n'en suis pas vraiment convaincue.

Ou bien reculer plus loin encore dans le temps, pour remonter au Moyen Age dit Tardif (XIVe et XVe siècles). L'éventail est large. J'ignore cependant si la documentation est facile à trouver sur la toile pour des époques très lointaines (XIe, XIIe et XIIIe siècles par exemple, autrement appelés le Moyen Age Central et sans doute plus difficile encore pour le Haut Moyen Age du Ve au Xe siècle). Disons que la toile doit être plus documentée en ce qui concerne le Moyen Age Tardif, du moins je le suppose, mais je risque d'être pénalisée en ce qui concerne les tissus car je n'ai quasiment que des tissus en soie, même si l'on sait que la soie est arrivée en occident à la fin du Moyen Age Tardif.

Comme quoi il est très difficile de choisir l'époque qui me parlera, le style de vêtements féminins que je vais ou non avoir envie de réaliser. Donc prendre mon temps avant de décider me semble nécessaire ainsi que passer, sans doute, beaucoup d'heures sur la toile ! Je dois cependant préciser que ma préférence en matière de mode féminine concerne essentiellement et principalement les XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles.

forcing them to move in profile to pass each other in the corridors of the Château de Versailles or, more simply, to pass through doorways. And why not! Or the Restoration under the reigns of kings Louis XVIII and Charles X. Or the Directoire (First Republic?), the period that preceded the arrival of the Consulate and then the First Empire.

But I could also take a trip back to the reign of François I during the Renaissance. There are many paintings from this period, of course, but I'm not really convinced about the precise descriptions of dresses and skirts.

Or go back even further in time, to the so-called Late Middle Ages (14th and 15th centuries). The range is wide. However, I don't know how easy it is to find documentation on the muslin for very remote periods (the 11th, 12th and 13th centuries, for example, otherwise known as the Central Middle Ages, and probably even more difficult for the High Middle Ages from the 5th to the 10th centuries). Let's say that the muslin should be better documented as far as the Late Middle Ages are concerned, at least I suppose so, but I risk being penalised as far as fabrics are concerned because I have almost only silk fabrics, even though we know that silk arrived in the West at the end of the Late Middle Ages.

So it's very difficult to choose the period that speaks to me, the style of women's clothing that I may or may not want to make. So I need to take my time before deciding, and no doubt spend many hours on the muslin! I should point out, however, that my preference in terms of women's fashion mainly concerns the seventeenth, eighteenth and nineteenth centuries.

Publicité
Publicité
Commentaires
G
Quelle beauté ! Le diadème est vraiment la touche finale, absolument superbe, de cette tenue d'exception !!!<br /> Un grand bravo pour ton savoir-faire, ta patience et ta minutie en toute chose !
Répondre
M
Un grand merci à toi. C'est vraiment gentil d'apprécier ce diadème qui m'a donné quand même un peu de mal mais tu as raison, c'est une jolie touche finale à cette tenue.
Publicité