Cinderella basic Blonde - La Jupe (première partie)
Cette fois c'est vrai, on parle réellement de la jupe de Cinderella. Cependant, cela risque de durer un certain temps, voire un temps certain.... étant donné ce qui est prévu pour le bas de cette jupe.
Notre jeune demoiselle avait retrouvé tout son calme après notre dernière discussion, peut-être un peu vive, et, avec une impassibilité apparente, m'avait attentivement, mais de loin, regardée en train de travailler avec application.
Ce volant du bas de la jupe, je l'avais coupé, surfilé et en avais fait la couture nécessaire pour le fermer et donc le rendre circulaire (circonférence un peu plus de 1m30). Ensuite, j'en avais même déjà fait et repassé l'ourlet lorsqu'elle est venue me rejoindre dans l'atelier de couture. Je l'ai dit, la patience n'est pas sa vertu première !
This time it's true, we're really talking about Cinderella's skirt. However, it's going to be a while, maybe a while.... given what's planned for the bottom of that skirt.
Our young lady had regained her composure after our last, perhaps somewhat heated, discussion and, with apparent impassivity, had watched me attentively, but from a distance, working diligently.
I had cut the flounce at the bottom of the skirt, surfaced it and sewn the necessary seam to close it and make it circular (circumference just over 1m30). I'd even made and ironed the hem when she came to join me in the sewing room. As I said, patience is not her greatest virtue!
Je lui ai donc montré ce que j'étais en train de faire. La connaissant, je savais que cela devait l'intéresser ; je sentais également qu'elle semblait avoir grand besoin d'en savoir un peu plus sur l'avancement de sa jupe.
So I showed her what I was doing. Knowing her, I knew she'd be interested; I also sensed that she seemed to be in great need of knowing a bit more about the progress of her skirt.
Elle a pris le volant dans les mains et l'a détaillé avec attention
She took the steering ruffle in her hands and detailed it carefully
avant de se tourner vers moi.
and then turned to me.
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_8df8f7_img-5302-redimensionner-avec-bulles.jpg)
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_81df5a_img-5306-redimensionner-avec-bulle.jpg)
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_2ed036_img-5305-redimensionner-avec-bulles.jpg)
Après sa mésaventure avec ma très fine aiguille (n° 12), elle a pensé plus prudent de ne plus se mêler, du moins pour le moment, de mes travaux de couture. J'ai pu finir de passer les fils de fronces.
Je commençais à peine à froncer et épingler la première partie (le premier quart pour être précise) du volant quand elle est revenue pour voir le début du montage de sa jupe qui était posée sur la table.
After her misadventure with my very fine needle (No. 12), she thought it safer to stay out of my sewing, at least for the time being. I was able to finish threading the gathers.
I was just starting to gather and pin the first part (the first quarter to be precise) of the flounce when she came back to see the start of the assembly of her skirt, which was lying on the table.
Peut-être cet assemblage l'intriguait-il un peu !
Perhaps this assembly intrigued her a little!
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_5038d9_img-5316-redimensionner-avec-bulles.jpg)
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_9ec7c3_img-5322-redimensionner-avec-bulle.jpg)
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_7474b6_img-5323-redimensionner-avec-bulle.jpg)
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_266ceb_img-5325-redimensionner-avec-bulles.jpg)
C'était très gentil de sa part, je le reconnais, de me proposer un peu d'aide mais comme je le lui ai répondu, avec gentillesse, je préfère faire la couture moi-même, sans l'aide de qui que ce soit.
Les quatre parties du volant sont froncées et épinglées.
It was very kind of her, I admit, to offer me a little help, but as I kindly replied, I prefer to do the sewing myself, without anyone else's help.
The four parts of the ruffle are gathered and pinned.
Puis j'ai bâti le tout (deux fils de bâti bien sûr) avant de fixer le volant à la jupe par une couture à la machine entre ces deux fils de bâti qui sont ainsi aisés à retirer avant de repasser le bas de la jupe sans, bien entendu, repasser le volant en lui même. Inutile d'écraser les fronces !
Then I baste the whole thing (two basting threads of course) before attaching the flounce to the skirt by machine stitching between the two basting threads, which are easy to remove before ironing the bottom of the skirt without, of course, ironing the flounce itself. No need to crush the gathers!
Lorsque j'ai passé les fils de fronces du volant, j'avais également passé ceux qui serviront à resserrer la taille de la jupe.
When I threaded the ruffle, I also threaded the threads that will be used to tighten the waistband of the skirt.
Vous remarquerez le pli vertical, il est bien visible. C'est le problème de certains tissus et des tissus de soie en particulier, ce genre de plis est en réalité une cassure des fils de trame (un faux pli définitif) due, en l'occurrence, au pliage prolongé du tissu durant plusieurs années de stockage dans l'une de mes caisses pleines de tissus. Cette cassure est donc impossible à faire disparaître malgré l'usage intensif et prolongé du fer à vapeur. Décatir le tissu et le repasser très humide ne sert à rien (j'ai travaillé durant vingt-sept années dans la soie et ces cassures peuvent aussi être provoquées par les différents manipulateurs de cette belle industrie comme les teinturiers ou les apprêteurs).
Après cette petite parenthèse, je reviens à la jupe de Cinderella qui depuis quelques heures me regardait poser une ganse blanche sur le bas du volant. Etait-elle intriguée, curieuse, peut-être un peu les deux, toujours est-il qu'elle est arrivée dans l'atelier de couture voir ce qu'il en était et a pris la jupe dans ses mains.
You'll notice the vertical fold, it's clearly visible. This is the problem with some fabrics, and silk fabrics in particular, this kind of crease is actually a break in the weft threads (a definitive false crease) due, in this case, to prolonged folding of the fabric over several years of storage in one of my boxes full of fabrics. Despite intensive and prolonged use of the steam iron, it was impossible to remove this fracture. (I worked for twenty-seven years in the silk industry and these breaks can also be caused by the various people who work in this beautiful industry, such as dyers and finishers).
After this interlude, I'll come back to Cinderella's skirt, who had been watching me for a few hours putting a white braid on the bottom of the flounce. Was she intrigued, curious, maybe a bit of both, in any case she came into the sewing room to see what was going on and took the skirt in her hands.
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_d165db_img-5336-redimensionner-avec-bulles.jpg)
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_7c59da_img-5338-redimensionner-avec-bulle.jpg)
Alors je lui montre à nouveau le modèle du bas de cette jupe
So I show her the bottom of this skirt again
ce qui la pousse à faire une première réflexion
which led her to make an initial remark
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_d9971d_img-5339-redimensionner-avec-bulles.jpg)
puis à s'inquiéter.
and then to worry.
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_0267bd_img-5340-redimensionner-avec-bulles.jpg)
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_5c8fa0_img-5341-redimensionner-avec-bulles.jpg)
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_51df92_img-5342-redimensionner-avec-bulles.jpg)
Elle a alors poussé un énorme soupir de résignation avant de conclure.
She then let out a huge sigh of resignation before concluding.
/image%2F1334042%2F20250511%2Fob_3f18a8_img-5346-redimensionner-avec-bulle.jpg)
Elle aura le temps de lire une bonne partie de sa bibliothèque ! Je sais que mon travail sera long mais, moi, il me réjouit à l'avance.
Pour la suite faites comme Cinderella, armez-vous de patience.
She'll have time to read a good part of her library! I know my work will be long, but I'm looking forward to it.
As for the rest, do what Cinderella did and be patient.