Tyler Ultra Basic - La robe est fleurie !
J'avoue que confectionner les deux guirlandes fleuries m'a donné du mal. La colle Superglue est, certes, celle qui a le mieux convenu mais son utilisation n'est cependant pas idéale car il m'a fallu laisser sécher longtemps chaque feuille posée avant de pouvoir coller la suivante. Je l'ai appris à mes dépens car, si je me pressais un peu trop pour coller une seconde feuille, la première, systématiquement, se détachait.
La fleur sur le rabat en dentelle du corsage m'a donné moins de mal, étant donné que, déjà, j'ai utilisé une rose en papier toute faite, exactement la soeur jumelle de celle que porte Cinderella Strawberry, et ensuite je n'y ai rajouté que trois petites feuilles.
Même s'il manque encore un élément de décoration sur les manches du corsage car j'attends du ruban de soie de 7 mm, voici à quoi ressemble la demoiselle.
I have to admit that making the two flower garlands was a bit of a struggle. Superglue is certainly the glue that worked best, but it's not ideal because I had to let each leaf dry for a long time before I could glue the next one. I learnt this the hard way, because if I hurried a bit too much to stick a second sheet, the first one always came off.
The flower on the lace flap of the bodice wasn't as difficult, because firstly I used a ready-made paper rose, exactly the twin sister of the one worn by Cinderella Strawberry, and secondly I only added three small leaves.
Although I'm still waiting for some 7mm silk ribbon to decorate the sleeves of the bodice, here's what the young lady looks like.
Et maintenant un petite revue de détails :
La fleur du corsage (c'est vrai qu'elle ne m'a pas donné beaucoup de travail, celle-là !).
And now a little review of the details:
The flower on the bodice (it's true she didn't give me much to work with, that one!).
La jupe dans son ensemble.
The skirt in its entirety.
Les deux guirlandes vues d'un peu plus près.
A closer look at the two garlands.
Et enfin, le détail du bas de la jupe, sur la gravure, avec les guirlandes que j'ai tenté de reproduire
And finally, the detail of the bottom of the skirt, on the engraving, with the garlands that I tried to reproduce.
Ce n'est guère visible sur cette photo mais, quand même, on devine que le dessinateur a fait des fleurs roses et des feuilles vertes !! Vous comprenez donc pourquoi je me suis évertuée à réaliser des fleurs légèrement rosées.
Aïe ! Aïe ! Aïe ! En attendant le ruban, je sens que je vais devoir m'attaquer à la coiffure !!!! Et ce ne sera pas une mince affaire d'autant que, et cela ne changera jamais, je suis une piètre coiffeuse. Donc j'appréhende un peu de me lancer dans l'aventure "coiffure".
Comme, en plus et pour me compliquer la tâche, la demoiselle doit porter une couronne de fleurs, il faut que cette coiffure soit solide pour que je puisse y fixer cette couronne ainsi que le voile qui ira avec. Voile que je n'ai pas encore commencé, et pour lequel je n'ai même pas envisagé la façon dont j'allais m'y prendre pour le réaliser.
You can hardly see it in this photo, but you can still tell that the designer has made pink flowers and green leaves! So you can see why I tried so hard to make the flowers slightly pink.
Ouch! Ouch! Ouch! While I'm waiting for the ribbon, I'm going to have to work on my hairstyle !!!! And that's no mean feat, especially as - and this will never change - I'm a terrible hairdresser. So I'm a bit apprehensive about embarking on the 'hairdressing' adventure.
What's more, to make things even more complicated for me, the young lady has to wear a crown of flowers, so the hairstyle has to be strong enough for me to attach the crown and the veil that goes with it. I haven't even started on the veil yet, and I haven't even thought about how I'm going to make it.