Cinderella Strawberry
Cette fois ça y est, le patron est terminé. La troisième toile n'a eu besoin que d'une petite modification et je n'ai pas eu le courage d'en faire une quatrième !!! J'espère vraiment que je ne m'en mordrais pas les doigts dans quelques temps.
Voici les différents éléments de ce gilet auquel il faudra rajouter des manches.
This time the pattern is finished. The third canvas only needed a little tweaking and I didn't have the courage to make a fourth! I really hope I won't have to bite my fingers off in a while.
Here are the different elements of this waistcoat to which sleeves will have to be added.
Non pas en mousseline comme je l'avais prévu, mais en pongée. Je pense que la mousseline est trop transparente pour une toilette de cette époque. De toutes façons, mousseline ou pongée (de soie bien entendu) sont deux tissus un peu difficiles à travailler
Not in muslin as I had planned, but in pongee. I think muslin is too transparent for a gown from this period. In any case, muslin or pongee (silk of course) are two fabrics that are a bit difficult to work with.
Cela en fait des éléments à assembler, et le tout à la main évidemment ! Le plus difficile à coudre (j'ai commencé) les pinces en arrondi.
Vous vous demandez peut-être le pourquoi de tous ces petits trous visibles sur les pièces dessinées. La raison en est la façon dont je fixe les patrons sur les tissus. Ce n'est ni très académique ni très orthodoxe mais très efficace pour dessiner au crayon le tour de chaque élément du patron.
That makes a lot of elements to assemble, and all by hand of course! The most difficult to sew (I've started) are the rounded clips.
You may be wondering why there are all these little holes in the patterned pieces. The reason is the way I attach the patterns to the fabrics. It's neither very academic nor very orthodox, but it's a very effective way of pencilling in the circumference of each part of the pattern.
Alors, à quoi devrait ressembler ce gilet ? A ça si, avec le taffetas de soie, cela donne le même résultat qu'avec le coton de la toile.
So, what should this waistcoat look like? Well, if the silk taffeta gives the same result as the cotton canvas.