Cinderella Strawberry - Jupon terminé
Je m'attendais à ce que la pose du volant présente quelques difficultés. Il n'en a rien été et j'en suis la première étonnée. Pas le plus petit casse-tête à résoudre ! Sans doute que dans un coin de mon cerveau tout était déjà bien prévu.
J'ai commencé par diviser le volant en quatre parties égales ; c'était facile puisque j'avais assemblé deux fois 0m90 de tissu. Ensuite j'ai fait la même chose avec le haut du jupon : une épingle au milieu du devant, une épingle au milieu du dos et une épingle de chaque côté à égale distance du milieu dos et du milieu devant.
Il ne me restait plus qu'à fixer le volant aux quatre points marqués par les épingles puis à tirer sur les fils de fronces avant d'épingler soigneusement le volant froncé (une épingle tous les deux ou trois centimètres).
I was expecting the steering wheel to present a few difficulties. It didn't, and I'm the first to be surprised. Not the slightest puzzle to solve! No doubt in some corner of my brain everything was already well planned.
I started by dividing the steering wheel into four equal parts; it was easy because I'd assembled two 0m90 pieces of fabric. Then I did the same with the top of the petticoat: a pin in the middle of the front, a pin in the middle of the back and a pin on each side at equal distance from the middle of the back and the middle of the front.
All I had to do now was attach the flounce to the four points marked by the pins, then pull on the gathering threads before carefully pinning the gathered flounce (one pin every two or three centimetres).
Ensuite, selon mon habitude, j'ai passé deux fils de bâti, l'un au dessus des fronces et l'autre en dessous.
Then, as usual, I passed two basting threads, one above the gathers and one below.
J'ai assemblé jupon et volant au point arrière en utilisant le fil à double ce qui rend la couture plus visible.
I assembled the petticoat and flounce in backstitch using double thread, which makes the seam more visible.
Le point arrière imitant assez bien une surpiqûre, je n'ai donc pas besoin de dissimuler la couture sous un galon.
The back stitch imitates topstitching quite well, so I don't need to hide the seam under a braid.
Cinderella a pris plaisir à se pavaner dans le salon d'essayage et son jupon semble lui convenir. J'espère qu'elle ne me démentira pas.
Cinderella enjoyed strutting into the fitting room and her petticoat seems to suit her. I hope she doesn't disappoint me.
Maintenant je vais devoir travailler sur la robe de mariée et la gravure que j'ai choisie me fait dire que cela ne va pas être simple. A priori (il faut que j'examine cette gravure de plus près) la tenue est composée d'un corsage qui semble être en mousseline, d'une jupe et d'une veste style boléro.
Now I'm going to have to work on the wedding dress and the engraving I've chosen tells me it's not going to be easy. On the face of it (I'll have to have a closer look at this engraving) the outfit is made up of a bodice that seems to be made of muslin, a skirt and a bolero style jacket.