Sydney When in Rome - les chaussures
Je ne suis pas fière du tout des chaussures que j'ai réalisées. Je sais bien qu'il est très difficile de faire porter des ballerines à une poupée ayant les pieds cambrés mais je ne pensais pas que le résultat serait aussi moche, n'ayons pas peur des mots. Franchement, Sydney méritait mieux.
J'ai bien imaginé de les refaire, mais je sais que je ne pourrai pas faire mieux dans la mesure où je me trouve confrontée à un double problème, d'une part faire des chaussures qui devraient avoir des semelles plates alors que Sydney a les pieds avec une cambrure très marquée et d'autre part il est bien plus difficile de faire des chaussures dans le même taffetas de soie blanc que la robe qu'avec du cuir sur lequel on peut tirer pour, plus ou moins, adapter la forme au pied de la poupée.
J'en ai du cuir blanc, bien évidemment, mais toutes les chaussures des années 1830 que j'ai pu voir, aussi bien sur internet que dans les nombreux livres que je possède, sont en tissu ou en velours. Il n'était donc pas question que Sydney porte des ballerines en cuir. Pourtant cela m'aurait bien facilité la tâche.
Enfin, voilà le résultat de plusieurs heures de travail, et même plusieurs jours.
I'm not at all proud of the shoes I made. I know that it's very difficult to get a doll with arched feet to wear ballet flats, but I didn't think that the result would be so ugly, let's not mince words. Frankly, Sydney deserved better.
I've thought about making them again, but I know I won't be able to do any better as I'm faced with a double problem: on the one hand, making shoes that should have flat soles when Sydney's feet have a very pronounced arch, and on the other hand, it's much more difficult to make shoes in the same white silk taffeta as the dress than in leather that you can pull on to more or less adapt the shape to the doll's feet.
I have white leather, of course, but all the shoes I've seen from the 1830s, both on the internet and in the many books I own, are made of fabric or velvet. So there was no question of Sydney wearing leather ballerinas. But it would have made my job a lot easier.
Finally, here's the result of several hours' work, and even several days.
Pauvre Sydney, on dirait vraiment qu'elle porte des "savates".
Il ne faut donc pas trop regarder ses pieds lorsqu'on la contemple dans sa belle tenue.
Poor Sydney, she really looks like she's wearing 'savates'.
So don't look too closely at her feet when you see her in her lovely outfit.
Si ce n'était tes chaussures, tu es bien en beauté Miss Sydney !
Peut-être un jour trouverai-je une solution pour refaire cette paire de ballerines de façon plus esthétique.
If it wasn't for your shoes, you'd look great Miss Sydney!
Maybe one day I'll find a way to make this pair of ballet flats look better.