Sydney When in Rome - les bijoux
Eu égard au fait que la coiffure, à cette époque-là, était plutôt volumineuse, les bijoux sont simples. Un collier de perles et des boucles d'oreilles assorties.
J'ai utilisé des perles nacrées Swarovski d'un diamètre de 3 mm, d'une part pour rester à l'échelle de la poupée et d'autre part pour que ces bijoux ne semblent pas trop ostentatoires. J'aurais pu prendre ces mêmes perles en diamètre 4 mm qui n'auraient pas été disproportionnées par rapport à la poupée. Pour autant que je sache, elles existent en différents diamètres : 3, 4, 6 et 8 mm. Peut-être plus, mais je n'en ai encore jamais vues.
Cette fois il ne lui manque vraiment plus que ses chaussures et un accessoire que je voudrais bien lui faire mais je ne vois pas trop comment : un missel. Impensable qu'une jeune fille des années 1830 ne se marie pas à l'église ! Il lui faut donc un missel, élément indispensable pour une cérémonie religieuse. Je réussirai peut-être avec la technique du cartonnage, mais en miniature, cela risque d'être assez difficile.
En attendant, elle vous montre ses bijoux
Given that the hairstyle at the time was rather voluminous, the jewellery was simple. A pearl necklace and matching earrings.
I used pearly Swarovski pearls with a diameter of 3 mm, both to keep to the scale of the doll and so that the jewellery didn't look too ostentatious. I could have used the same pearls in a 4 mm diameter, which would not have been out of proportion with the doll. As far as I know, they come in different diameters: 3, 4, 6 and 8 mm. Maybe more, but I've never seen them before.
All she really needs this time are her shoes and an accessory that I'd like to make for her but can't quite see how: a missal. It's unthinkable that a young girl from the 1830s wouldn't get married in church! So she needs a missal, which is essential for a religious ceremony. I might be able to do it using the cardboard technique, but in miniature it might be rather difficult.
In the meantime, she shows you her jewellery
J'ai dû user d'un petit stratagème pour que le collier ne soit pas entraîné à l'arrière par le poids du fermoir : un simple morceau de papier collant, plié en deux, pour le maintenir à bonne hauteur. Il est vraiment dommage que l'on ne trouve pas à l'échelle des poupées, des fermoirs et autres apprêts dont on a vraiment besoin pour la réalisation de bijoux, que ce soit des colliers ou des bracelets. Je n'ai jamais trouvé de fermoir plus petit que 5 mm de diamètre.
I had to use a little stratagem to stop the necklace being dragged back by the weight of the clasp: a simple piece of sticky paper, folded in half, to keep it at the right height. It's a real shame that dolls don't come with the clasps and other primers you really need to make jewellery, whether necklaces or bracelets. I've never found a clasp smaller than 5 mm in diameter.